No exact translation found for تحليل المنافسة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تحليل المنافسة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En l'occurrence, les juges ont besoin de s'imprégner de l'importance de la politique de concurrence et des principes d'analyse de la concurrence.
    وفي هذه الحالة، يحتاج القضاة إلى فهم أهمية سياسة المنافسة والمبادئ التي يقوم عليها تحليل المنافسة.
  • Et pour nous parler de cet affrontement décisif avec le Revolution, nous accueillons Chip Johnston.
    ينظم الينا في تحليل منافسات الأشتباك (المثير لهذا اليوم (تشيب جونسون
  • Les questions traitées par ce Comité sont les suivantes: renforcement des capacités des pays non membres de l'OCDE; analyse de la concurrence; enjeux économiques; examen par pays; et coopération et application de la loi.
    وتشمل المسائل التي تعالجها تلك اللجنة: بناء القدرات مع البلدان غير الأعضاء في المنظمة؛ تحليل المنافسة؛ المسائل الاقتصادية؛ الاستعراضات القطرية؛ وإنفاذ القانون والتعاون.
  • Au Mozambique, la CNUCED a préparé deux documents − un rapport sur un cadre directif en matière de concurrence et une analyse économique et juridique des conditions de concurrence −, ainsi qu'un cadre directif qui a servi à formuler une politique de la concurrence en vue de l'élaboration d'une loi y afférente.
    وفي موزامبيق، أعد الأونكتاد تقريرن - تقرير عن إطار سياسة المنافسة وتحليل اقتصادي وقانوني لحالة المنافسة فضلاً عن إطار لسياسة المنافسة اتخذا أساساً لصياغة اختصاصات سياسة المنافسة لإعداد قانون المنافسة.
  • Par ailleurs, elle a contribué à l'organisation d'une série de forums consultatifs sur le perfectionnement des compétences de gestion industrielle et économique, dont les premiers se sont déroulés au Ghana et en République-Unie de Tanzanie; A aidé le Gouvernement égyptien à rédiger un livre blanc sur l'amélioration de la compétitivité en Égypte et elle est sur le point de lancer un projet d'envergure pour aider l'Arabie saoudite à définir des stratégies destinées à rehausser la compétitivité industrielle et favoriser la diversification; Exécute une série de programmes visant à renforcer les capacités par des stages de formation à la méthode qu'elle a mise au point concernant l'élaboration de diagnostics industriels stratégiques et l'analyse de la compétitivité commerciale, l'accent portant sur l'Amérique latine.
    ● يجري في الوقت الحالي تنفيذ سلسلة من برامج بناء القدرات التي تشتمل على التدريب على استخدام منهجية اليونيدو في التشخيص الصناعي وتحليل القدرة على المنافسة في مجال التجارة، مع التركيز على أمريكا اللاتينية.
  • Les travaux préliminaires ont jusqu'ici consisté à effectuer toutes sortes d'analyses de la compétitivité et des marchés pour recenser les partenaires potentiels, à évaluer les synergies entre le programme « Collecte de fonds et partenariats privés » et la Division des approvisionnements, et à examiner d'autres modèles d'activité pour la création, la mise au point de produits, la logistique, la distribution, la commercialisation et la vente.
    وشملت الأعمال الأولية حتى الوقت الحاضر إجراء طائفة واسعة من التحليلات بشأن المنافسة والسوق لتحديد الشركاء المحتملين، وتقييم أوجه التآزر بين برنامج جمع الأموال من القطاع الخاص وإقامة الشراكات معه، وشعبة الإمدادات، والنظر في نماذج أخرى للابتكار وتطوير المنتجات واللوجستيات والتوزيع والتسويق والمبيعات.
  • Le programme, financé principalement par l'Agence des États-Unis pour le développement international, vise essentiellement la transmission des connaissances pratiques nécessaires pour gérer efficacement une politique de la concurrence, la détection d'éventuelles pratiques anticoncurrentielles, la conduite d'investigations, l'analyse et les mesures correctives à ce sujet; enfin, une promotion efficace de la concurrence et de la protection des consommateurs.
    ويركِّز هذا البرنامج المموَّل أساساً من قِبَل الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية على نقل المهارات العملية اللازمة لإدارة سياسة منافسة فعالة؛ وكشف الممارسات التي يُشتبه بأنها مانعة للمنافسة والتحقيق فيها وتحليلها ومعالجتها؛ والترويج الفعال للمنافسة وحماية المستهلك.
  • Elle examinera également les thèmes suivants: techniques de collecte de preuves sur les ententes; rôle de l'analyse économique dans l'application du droit et de la politique de la concurrence; rôle du pouvoir judiciaire dans l´application du droit de la concurrence; application du droit et de la politique de la concurrence au secteur informel; et modalités de mise en œuvre d'un traitement spécial et différencié pour les pays en développement dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence.
    وسينظر الأونكتاد أيضا فيما يلي: تقنيات جمع الأدلة المتعلقة بالكارتيلات؛ ودور التحليل الاقتصادي لقانون المنافسة وسياسة إنفاذه؛ ودور السلطة القضائية في إنفاذ قانون المنافسة؛ وتطبيق قانون المنافسة وسياستها في القطاع غير الرسمي؛ وكيفية وضع المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية موضع التنفيذ في قانون المنافسة وسياستها.
  • Portée, champ et application des législations et politiques de la concurrence, et analyse des dispositions des accords du Cycle d'Uruguay intéressant la politique de la concurrence ainsi que leurs conséquences pour les pays en développement et d'autres pays (TD/RBP/COM.2/EM/2); Affaires de concurrences importantes signalées récemment dans les pays en développement (TD/B/COM.2/CLP/26); et L'expérience acquise dans le domaine de la coopération internationale concernant la politique de concurrence et les mécanismes utilisés (TD/C/COM.2/CLP/21/Rev.2).
    نطاق وتغطية وإعمال قوانين وسياسات المنافسة وتحليل أحكام اتفاقات جولة أوروغواي المتصلة بسياسة المنافسة، بما في ذلك الآثار المترتبة عليها بالنسبة للبلدان النامية وغيرها من البلدان. (TD/RBP/COM.2/EM/2)؛ والقضايا الهامة الحديثة العهد المتعلقة بالمنافسة في البلدان النامية (TD/B/COM.2/CLP/26)؛ والخبرات المكتسبة حتى الآن في التعاون الدولي بشأن قضايا سياسة المنافسة والآليات المستخدمة (TD/B/COM.2/CLP/21/Rev.2).
  • Concernant la gouvernance économique nationale et internationale, la CNUCED menait des travaux depuis de longues années dans les domaines de la réforme des douanes (SYDONIA), la gestion de la dette (SYFAGE), le droit et les politiques de la concurrence, la comptabilité et les rapports financiers des entreprises et l'analyse de la cohérence des politiques dans le contexte de la mondialisation et des stratégies de développement.
    وفيما يتعلق بالإدارة الاقتصادية على الصعيدين الوطني والدولي، قال إن الأونكتاد قد اضطلع بأعمال في هذا الشأن طيلة سنوات عديدة في مجالات الإصلاح الجمركي (النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية (أسيكودا))، وإدارة الديون (نظام رصد الديون والتحليل المالي (دمفاس))، وقانون المنافسة وسياساتها، والمحاسبة والإبلاغ الخاصين بالشركات، وتحليل التوافق بين السياسات في سياق العولمة والاستراتيجيات الإنمائية.